Damus
ObjectiF MooN⚡️₿ · 53w
I've got some free time at the moment, are there any projects or websites that need translation, proofread, phrasing... into French 🇫🇷 or Spanish 🇪🇸 ? Volunteer or pay in bitcoin. #job #j...
Jean Do profile picture
OMG -- how kind! I cannot resist such an offer.

Hoping to have more eyes on the french translation of seedsigner v0.8.5 soon. Currently there is a natural francophone translating and validating at transifex -- and myself (qui parle le français comme une vache espagnole, "Mooo").

Latest screenshots are in my fork:
https://github.com/jdlcdl/seedsigner-screenshots/blob/v0.8.5%2Bfr/fr/README.md
Note that these screenshots are static, but the app on device is not. Where you see overruns in screenshots (text running past the right side of the screen) at least for the PageTitleLines and Buttons... that text will gently scroll back and forth on a seedsigner device so that all text is readable.

...while the project is:
https://github.com/SeedSigner/seedsigner/blob/dev/README.md

...and translators (and validators) organize per language at:
https://explore.transifex.com/seedsigner/
1
ObjectiF MooN⚡️₿ · 53w
Oooh great, yes I had seen a note from seedsigner about translations, I looked on transifex but I saw that the fr was already completed so I did not join the project, but if there is need for proofread I will join now. Do I need to do something in github or all the translation work is in transife...