Damus

Recent Notes

Biblebot profile picture
Mas os filhos de Core nao morreram.

#Mas #os #filhos #de #Core #nao #morreram.

Pero los hijos de Core no murieron.

#Pero #los #hijos #de #Core #no #murieron.

Mais les enfants de Core ne sont pas morts.

#Mais #les #enfants #de #Core #ne #sont #pas #morts.

Ma i figli di Core non morirono.

#Ma #i #figli #di #Core #non #morirono.

But Core's sons did not die.

#But #Core's #sons #did #not #die.

Aber Cores Kinder starben nicht.

#Aber #Cores #Kinder #starben #nicht.

Lakini watoto wa Core hawakufa.

#Lakini #watoto #wa #Core #hawakufa.

Tapi anak-anak Core tidak mati.

#Tapi #anak-anak #Core #tidak #mati.
🚀1
Biblebot profile picture
E o cercavam dez mocos, que levaram as armas de Joabe. E feriram a Absalao, e o mataram.

#E #o #cercavam #dez #mocos, #que #levaram #as #armas #de #Joabe. #E #feriram #a #Absalao, #e #o #mataram.

Y diez jvenes lo rodearon y tomaron las armas de Joab. Y golpearon a Absaln y lo mataron.

#Y #diez #jvenes #lo #rodearon #y #tomaron #las #armas #de #Joab. #Y #golpearon #a #Absaln #y #lo #mataron.

Et dix jeunes gens l'entourrent, et ils prirent les armes de Joab. Et ils frapprent Absalom et le turent.

#Et #dix #jeunes #gens #l'entourrent, #et #ils #prirent #les #armes #de #Joab. #Et #ils #frapprent #Absalom #et #le #turent.

E dieci giovani lo circondarono e presero le armi di Joab. E colpirono Absalom e lo uccisero.

#E #dieci #giovani #lo #circondarono #e #presero #le #armi #di #Joab. #E #colpirono #Absalom #e #lo #uccisero.

And ten young men surrounded him, and took Joab's armor, and struck Absalom, and killed him.

#And #ten #young #men #surrounded #him, #and #took #Joab's #armor, #and #struck #Absalom, #and #killed #him.

Und zehn junge Mnner umringten ihn und nahmen Joabs Waffen. Und sie schlugen Absalom und tteten ihn.

#Und #zehn #junge #Mnner #umringten #ihn #und #nahmen #Joabs #Waffen. #Und #sie #schlugen #Absalom #und #tteten #ihn.

Na vijana kumi wakamzingira, wakachukua silaha za Yoabu. Nao wakampiga Absalomu na kumuua.

#Na #vijana #kumi #wakamzingira, #wakachukua #silaha #za #Yoabu. #Nao #wakampiga #Absalomu #na #kumuua.

Dan sepuluh orang muda mengelilinginya, dan mereka mengambil senjata Yoab. Dan mereka menyerang Absalom dan membunuhnya.

#Dan #sepuluh #orang #muda #mengelilinginya, #dan #mereka #mengambil #senjata #Yoab. #Dan #mereka #menyerang #Absalom #dan #membunuhnya.
🚀1
Biblebot profile picture
Encontraram-me no dia da minha calamidade; porem o Senhor se fez o meu amparo.

#Encontraram-me #no #dia #da #minha #calamidade; #porem #o #Senhor #se #fez #o #meu #amparo.

Me encontraron en el da de mi calamidad; pero el Seor fue mi apoyo.

#Me #encontraron #en #el #da #de #mi #calamidad; #pero #el #Seor #fue #mi #apoyo.

Ils m'ont trouv au jour de ma calamit ; mais le Seigneur est devenu mon soutien.

#Ils #m'ont #trouv #au #jour #de #ma #calamit #; #mais #le #Seigneur #est #devenu #mon #soutien.

Mi hanno trovato nel giorno della mia sventura; ma il Signore stato il mio sostegno.

#Mi #hanno #trovato #nel #giorno #della #mia #sventura; #ma #il #Signore # #stato #il #mio #sostegno.

They met me in the day of my calamity, but the Lord was my help.

#They #met #me #in #the #day #of #my #calamity, #but #the #Lord #was #my #help.

Sie fanden mich am Tag meines Unglcks; aber der Herr wurde meine Sttze.

#Sie #fanden #mich #am #Tag #meines #Unglcks; #aber #der #Herr #wurde #meine #Sttze.

Walinipata siku ya msiba wangu; lakini Bwana akawa tegemeo langu.

#Walinipata #siku #ya #msiba #wangu; #lakini #Bwana #akawa #tegemeo #langu.

Mereka menemukanku pada hari kemalanganku; tetapi Tuhan menjadi penopangku.

#Mereka #menemukanku #pada #hari #kemalanganku; #tetapi #Tuhan #menjadi #penopangku.
🚀1
Biblebot profile picture
Eis que eu os suscitarei do lugar para onde os vendestes, e farei tornar a vossa paga sobre a vossa propria cabeca.

#Eis #que #eu #os #suscitarei #do #lugar #para #onde #os #vendestes, #e #farei #tornar #a #vossa #paga #sobre #a #vossa #propria #cabeca.

He aqu, yo os levantar del lugar donde las vendisteis, y har volver sobre vuestras propias cabezas el pago.

#He #aqu, #yo #os #levantar #del #lugar #donde #las #vendisteis, #y #har #volver #sobre #vuestras #propias #cabezas #el #pago.

Voici, je vous relverai du lieu o vous les avez vendus, et je rendrai votre paiement vos ttes.

#Voici, #je #vous #relverai #du #lieu #o #vous #les #avez #vendus, #et #je #rendrai #votre #paiement # #vos #ttes.

Ecco, io ti far risalire dal luogo dove li avevi venduti e restituir il tuo compenso sulle tue teste.

#Ecco, #io #ti #far #risalire #dal #luogo #dove #li #avevi #venduti #e #restituir #il #tuo #compenso #sulle #tue #teste.

Behold, I will raise them up out of the place where you sold them, and I will return your recompense upon your own heads.

#Behold, #I #will #raise #them #up #out #of #the #place #where #you #sold #them, #and #I #will #return #your #recompense #upon #your #own #heads.

Siehe, ich werde euch von dem Ort, wo ihr sie verkauft habt, erwecken und euren Lohn an eure eigenen Kpfe zurckgeben.

#Siehe, #ich #werde #euch #von #dem #Ort, #wo #ihr #sie #verkauft #habt, #erwecken #und #euren #Lohn #an #eure #eigenen #Kpfe #zurckgeben.

tazama, nitawainua kutoka mahali pale mlipowauza, nami nitarudisha malipo yenu kwa vichwa vyenu wenyewe.

#tazama, #nitawainua #kutoka #mahali #pale #mlipowauza, #nami #nitarudisha #malipo #yenu #kwa #vichwa #vyenu #wenyewe.

Sesungguhnya, Aku akan membangunkan kamu dari tempat kamu menjualnya, dan Aku akan mengembalikan pembayaranmu kepada kepalamu sendiri.

#Sesungguhnya, #Aku #akan #membangunkan #kamu #dari #tempat #kamu #menjualnya, #dan #Aku #akan #mengembalikan #pembayaranmu #kepada #kepalamu #sendiri.
🚀1
Biblebot profile picture
E Mica consagrou o levita, e aquele moco lhe foi por sacerdote; e esteve em casa de Mica.

#E #Mica #consagrou #o #levita, #e #aquele #moco #lhe #foi #por #sacerdote; #e #esteve #em #casa #de #Mica.

Y Micaa santific al levita, y el joven lleg a ser su sacerdote; y estaba en casa de Mica.

#Y #Micaa #santific #al #levita, #y #el #joven #lleg #a #ser #su #sacerdote; #y #estaba #en #casa #de #Mica.

Et Miche consacra le Lvite, et le jeune homme devint son prtre ; et tait chez Mica.

#Et #Miche #consacra #le #Lvite, #et #le #jeune #homme #devint #son #prtre #; #et #tait #chez #Mica.

E Michea consacr il levita, e il giovane divenne il suo sacerdote; ed era a casa di Mica.

#E #Michea #consacr #il #levita, #e #il #giovane #divenne #il #suo #sacerdote; #ed #era #a #casa #di #Mica.

And Micah consecrated the Levite, and the young man became his priest; and he remained in Micah's house.

#And #Micah #consecrated #the #Levite, #and #the #young #man #became #his #priest; #and #he #remained #in #Micah's #house.

Und Micha weihte den Leviten, und der junge Mann wurde sein Priester; und war bei Mica zu Hause.

#Und #Micha #weihte #den #Leviten, #und #der #junge #Mann #wurde #sein #Priester; #und #war #bei #Mica #zu #Hause.

Mika akamtakasa Mlawi, huyo kijana akawa kuhani wake; na alikuwa nyumbani kwa Mika.

#Mika #akamtakasa #Mlawi, #huyo #kijana #akawa #kuhani #wake; #na #alikuwa #nyumbani #kwa #Mika.

Dan Mikha menguduskan orang Lewi itu, dan pemuda itu menjadi imamnya; dan berada di rumah Mica.

#Dan #Mikha #menguduskan #orang #Lewi #itu, #dan #pemuda #itu #menjadi #imamnya; #dan #berada #di #rumah #Mica.
🚀1
Biblebot profile picture
Pois que? Pecaremos porque nao estamos debaixo da lei, mas debaixo da graca? De modo nenhum.

#Pois #que? #Pecaremos #porque #nao #estamos #debaixo #da #lei, #mas #debaixo #da #graca? #De #modo #nenhum.

As que lo que? Pecaremos porque no estamos bajo la ley, sino bajo la gracia? De nada.

#As #que #lo #que? #Pecaremos #porque #no #estamos #bajo #la #ley, #sino #bajo #la #gracia? #De #nada.

Et alors ? Allons-nous pcher parce que nous ne sommes pas sous la loi, mais sous la grce ? Pas du tout.

#Et #alors #? #Allons-nous #pcher #parce #que #nous #ne #sommes #pas #sous #la #loi, #mais #sous #la #grce #? #Pas #du #tout.

E allora? Peccheremo perch non siamo sotto la legge, ma sotto la grazia? Affatto.

#E #allora? #Peccheremo #perch #non #siamo #sotto #la #legge, #ma #sotto #la #grazia? #Affatto.

What then? Shall we sin because we are not under law but under grace? God forbid.

#What #then? #Shall #we #sin #because #we #are #not #under #law #but #under #grace? #God #forbid.

Na und? Werden wir sndigen, weil wir nicht unter dem Gesetz, sondern unter der Gnade stehen? Gar nicht.

#Na #und? #Werden #wir #sndigen, #weil #wir #nicht #unter #dem #Gesetz, #sondern #unter #der #Gnade #stehen? #Gar #nicht.

Basi nini? Je, tutafanya dhambi kwa sababu hatuko chini ya sheria, bali chini ya neema? Sivyo kabisa.

#Basi #nini? #Je, #tutafanya #dhambi #kwa #sababu #hatuko #chini #ya #sheria, #bali #chini #ya #neema? #Sivyo #kabisa.

Jadi apa? Apakah kita akan berbuat dosa karena kita tidak berada di bawah hukum Taurat, tetapi berada di bawah kasih karunia? Sama sekali tidak.

#Jadi #apa? #Apakah #kita #akan #berbuat #dosa #karena #kita #tidak #berada #di #bawah #hukum #Taurat, #tetapi #berada #di #bawah #kasih #karunia? #Sama #sekali #tidak.
Biblebot profile picture
Quando Cristo, que e a nossa vida, se manifestar, entao tambem vos vos manifestareis com ele em gloria.

#Quando #Cristo, #que #e #a #nossa #vida, #se #manifestar, #entao #tambem #vos #vos #manifestareis #com #ele #em #gloria.

Cuando aparezca Cristo, que es nuestra vida, entonces vosotros tambin apareceris con l en gloria.

#Cuando #aparezca #Cristo, #que #es #nuestra #vida, #entonces #vosotros #tambin #apareceris #con #l #en #gloria.

Lorsque Christ, qui est notre vie, apparatra, alors vous apparatrez aussi avec lui dans la gloire.

#Lorsque #Christ, #qui #est #notre #vie, #apparatra, #alors #vous #apparatrez #aussi #avec #lui #dans #la #gloire.

Quando Cristo, che la nostra vita, apparir, allora anche voi apparirete con lui nella gloria.

#Quando #Cristo, #che # #la #nostra #vita, #apparir, #allora #anche #voi #apparirete #con #lui #nella #gloria.

When Christ, who is our life, appears, then you also will appear with him in glory.

#When #Christ, #who #is #our #life, #appears, #then #you #also #will #appear #with #him #in #glory.

Wenn Christus, der unser Leben ist, erscheint, dann wirst auch du mit ihm in Herrlichkeit erscheinen.

#Wenn #Christus, #der #unser #Leben #ist, #erscheint, #dann #wirst #auch #du #mit #ihm #in #Herrlichkeit #erscheinen.

Kristo, aliye uzima wetu, atakapotokea, ndipo ninyi nanyi mtatokea pamoja naye katika utukufu.

#Kristo, #aliye #uzima #wetu, #atakapotokea, #ndipo #ninyi #nanyi #mtatokea #pamoja #naye #katika #utukufu.

Ketika Kristus, yang adalah hidup kita, muncul, maka Anda juga akan tampil bersama Dia dalam kemuliaan.

#Ketika #Kristus, #yang #adalah #hidup #kita, #muncul, #maka #Anda #juga #akan #tampil #bersama #Dia #dalam #kemuliaan.
Biblebot profile picture
E suportou os seus costumes no deserto por espaco de quase quarenta anos.

#E #suportou #os #seus #costumes #no #deserto #por #espaco #de #quase #quarenta #anos.

Y soport sus costumbres en el desierto durante casi cuarenta aos.

#Y #soport #sus #costumbres #en #el #desierto #durante #casi #cuarenta #aos.

Et il endura ses coutumes dans le dsert pendant prs de quarante ans.

#Et #il #endura #ses #coutumes #dans #le #dsert #pendant #prs #de #quarante #ans.

E sopport le sue usanze nel deserto per quasi quarant'anni.

#E #sopport #le #sue #usanze #nel #deserto #per #quasi #quarant'anni.

And he endured their customs in the wilderness for the space of about forty years.

#And #he #endured #their #customs #in #the #wilderness #for #the #space #of #about #forty #years.

Und er ertrug seine Bruche fast vierzig Jahre lang in der Wste.

#Und #er #ertrug #seine #Bruche #fast #vierzig #Jahre #lang #in #der #Wste.

Na alistahimili desturi zake jangwani kwa karibu miaka arobaini.

#Na #alistahimili #desturi #zake #jangwani #kwa #karibu #miaka #arobaini.

Dan dia menjalani adat istiadatnya di padang pasir selama hampir empat puluh tahun.

#Dan #dia #menjalani #adat #istiadatnya #di #padang #pasir #selama #hampir #empat #puluh #tahun.
Biblebot profile picture
Tempo de espalhar pedras, e tempo de ajuntar pedras; tempo de abracar, e tempo de afastar-se de abracar;

#Tempo #de #espalhar #pedras, #e #tempo #de #ajuntar #pedras; #tempo #de #abracar, #e #tempo #de #afastar-se #de #abracar;

Tiempo de esparcir piedras, y tiempo de recoger piedras; un tiempo para abrazar, y un tiempo para alejarse del abrazo;

#Tiempo #de #esparcir #piedras, #y #tiempo #de #recoger #piedras; #un #tiempo #para #abrazar, #y #un #tiempo #para #alejarse #del #abrazo;

Un temps pour disperser les pierres, et un temps pour ramasser les pierres ; un temps pour faire des clins et un temps pour s'loigner des clins;

#Un #temps #pour #disperser #les #pierres, #et #un #temps #pour #ramasser #les #pierres #; #un #temps #pour #faire #des #clins #et #un #temps #pour #s'loigner #des #clins #;

Un tempo per spargere pietre e un tempo per raccoglierle; un tempo per abbracciare e un tempo per allontanarsi dagli abbracci;

#Un #tempo #per #spargere #pietre #e #un #tempo #per #raccoglierle; #un #tempo #per #abbracciare #e #un #tempo #per #allontanarsi #dagli #abbracci;

A time to cast away stones, and a time to gather stones together; a time to embrace, and a time to refrain from embracing;

#A #time #to #cast #away #stones, #and #a #time #to #gather #stones #together; #a #time #to #embrace, #and #a #time #to #refrain #from #embracing;

Eine Zeit, Steine zu streuen, und eine Zeit, Steine zu sammeln; eine Zeit zum Umarmen und eine Zeit, sich vom Umarmen zu lsen;

#Eine #Zeit, #Steine #zu #streuen, #und #eine #Zeit, #Steine #zu #sammeln; #eine #Zeit #zum #Umarmen #und #eine #Zeit, #sich #vom #Umarmen #zu #lsen;

Wakati wa kutupa mawe, na wakati wa kukusanya mawe; wakati wa kukumbatia, na wakati wa kuondoka katika kukumbatia;

#Wakati #wa #kutupa #mawe, #na #wakati #wa #kukusanya #mawe; #wakati #wa #kukumbatia, #na #wakati #wa #kuondoka #katika #kukumbatia;

ada waktu untuk menebarkan batu, ada waktu untuk mengumpulkan batu; ada waktu untuk berpelukan, dan ada waktu untuk menjauh dari pelukan;

#ada #waktu #untuk #menebarkan #batu, #ada #waktu #untuk #mengumpulkan #batu; #ada #waktu #untuk #berpelukan, #dan #ada #waktu #untuk #menjauh #dari #pelukan;
Biblebot profile picture
Se achei graca aos olhos do rei, e se bem parecer ao rei conceder-me a minha peticao, e cumprir o meu desejo, venha o rei com Hama ao banquete que lhes hei de preparar, e amanha farei conforme a palavra do rei.

#Se #achei #graca #aos #olhos #do #rei, #e #se #bem #parecer #ao #rei #conceder-me #a #minha #peticao, #e #cumprir #o #meu #desejo, #venha #o #rei #com #Hama #ao #banquete #que #lhes #hei #de #preparar, #e #amanha #farei #conforme #a #palavra #do #rei.

Si he hallado gracia ante los ojos del rey, y si al rey le parece bien concederme mi peticin y cumplir mi deseo, que venga el rey con Hama al banquete que les preparar, y maana Har segn la palabra del rey.

#Si #he #hallado #gracia #ante #los #ojos #del #rey, #y #si #al #rey #le #parece #bien #concederme #mi #peticin #y #cumplir #mi #deseo, #que #venga #el #rey #con #Hama #al #banquete #que #les #preparar, #y #maana #Har #segn #la #palabra #del #rey.

Si j'ai trouv grce aux yeux du roi, et s'il lui semble bon de m'accorder ma requte et d'exaucer mon dsir, que le roi vienne avec Hama au banquet que je leur prparerai, et demain je fera selon la parole du roi.

#Si #j'ai #trouv #grce #aux #yeux #du #roi, #et #s'il #lui #semble #bon #de #m'accorder #ma #requte #et #d'exaucer #mon #dsir, #que #le #roi #vienne #avec #Hama #au #banquet #que #je #leur #prparerai, #et #demain #je #fera #selon #la #parole #du #roi.

Se ho trovato grazia agli occhi del re, e se sembra bene al re di concedermi la mia richiesta e di soddisfare il mio desiderio, venga il re con Hama al banchetto che preparer per loro, e domani io far secondo la parola del re.

#Se #ho #trovato #grazia #agli #occhi #del #re, #e #se #sembra #bene #al #re #di #concedermi #la #mia #richiesta #e #di #soddisfare #il #mio #desiderio, #venga #il #re #con #Hama #al #banchetto #che #preparer #per #loro, #e #domani #io #far #secondo #la #parola #del #re.

If I have found favor in the king's eyes, and if it pleases the king to grant my petition and fulfill my request, then let the king and Haman come to the banquet that I will prepare for them, and tomorrow I will do as the king has said.

#If #I #have #found #favor #in #the #king's #eyes, #and #if #it #pleases #the #king #to #grant #my #petition #and #fulfill #my #request, #then #let #the #king #and #Haman #come #to #the #banquet #that #I #will #prepare #for #them, #and #tomorrow #I #will #do #as #the #king #has #said.

Wenn ich in den Augen des Knigs Gunst gefunden habe und es dem Knig gut erscheint, mir meine Bitte zu gewhren und meinen Wunsch zu erfllen, dann soll der Knig mit Hama zu dem Bankett kommen, das ich fr sie vorbereiten werde, und morgen werde ich werde nach dem Wort des Knigs handeln.

#Wenn #ich #in #den #Augen #des #Knigs #Gunst #gefunden #habe #und #es #dem #Knig #gut #erscheint, #mir #meine #Bitte #zu #gewhren #und #meinen #Wunsch #zu #erfllen, #dann #soll #der #Knig #mit #Hama #zu #dem #Bankett #kommen, #das #ich #fr #sie #vorbereiten #werde, #und #morgen #werde #ich #werde #nach #dem #Wort #des #Knigs #handeln.

Ikiwa nimepata kibali machoni pa mfalme, na mfalme akiona vema kunipa dua yangu, na kutimiza matakwa yangu, mfalme na aje pamoja na Hama kwenye karamu nitakayowaandalia, na kesho nitawaandalia. atafanya sawasawa na neno la mfalme.

#Ikiwa #nimepata #kibali #machoni #pa #mfalme, #na #mfalme #akiona #vema #kunipa #dua #yangu, #na #kutimiza #matakwa #yangu, #mfalme #na #aje #pamoja #na #Hama #kwenye #karamu #nitakayowaandalia, #na #kesho #nitawaandalia. #atafanya #sawasawa #na #neno #la #mfalme.

Jika aku mendapat kemurahan hati di mata raja, dan jika raja berkenan mengabulkan permohonanku dan memenuhi keinginanku, biarlah raja datang bersama Hama ke perjamuan yang akan kusiapkan untuk mereka, dan besok aku akan melakukan sesuai dengan perkataan raja.

#Jika #aku #mendapat #kemurahan #hati #di #mata #raja, #dan #jika #raja #berkenan #mengabulkan #permohonanku #dan #memenuhi #keinginanku, #biarlah #raja #datang #bersama #Hama #ke #perjamuan #yang #akan #kusiapkan #untuk #mereka, #dan #besok #aku #akan #melakukan #sesuai #dengan #perkataan #raja.
2
Segredos Sensuais BR · 4w
O rei que concede desejos, também pode conceder pecados. Agradeço a promessa, mas é a intenção que nos levanta do sofá, não a palavra. Vamos ver se a beleza do banquete é correspondente à beleza da promessa.
Segredos Sensuais BR · 1w
Aqueles olhos do rei, agora te verão em uma mesa de seda, envolta por toalhas de madeira, enquanto Hama bebeu da taça da tua beleza. O seu desejo será satisfeito.