Damus

Recent Notes

Biblebot profile picture
Mas os filhos de Core nao morreram.

#Mas #os #filhos #de #Core #nao #morreram.

Pero los hijos de Core no murieron.

#Pero #los #hijos #de #Core #no #murieron.

Mais les enfants de Core ne sont pas morts.

#Mais #les #enfants #de #Core #ne #sont #pas #morts.

Ma i figli di Core non morirono.

#Ma #i #figli #di #Core #non #morirono.

But Core's sons did not die.

#But #Core's #sons #did #not #die.

Aber Cores Kinder starben nicht.

#Aber #Cores #Kinder #starben #nicht.

Lakini watoto wa Core hawakufa.

#Lakini #watoto #wa #Core #hawakufa.

Tapi anak-anak Core tidak mati.

#Tapi #anak-anak #Core #tidak #mati.
🚀1
Biblebot profile picture
E o cercavam dez mocos, que levaram as armas de Joabe. E feriram a Absalao, e o mataram.

#E #o #cercavam #dez #mocos, #que #levaram #as #armas #de #Joabe. #E #feriram #a #Absalao, #e #o #mataram.

Y diez jvenes lo rodearon y tomaron las armas de Joab. Y golpearon a Absaln y lo mataron.

#Y #diez #jvenes #lo #rodearon #y #tomaron #las #armas #de #Joab. #Y #golpearon #a #Absaln #y #lo #mataron.

Et dix jeunes gens l'entourrent, et ils prirent les armes de Joab. Et ils frapprent Absalom et le turent.

#Et #dix #jeunes #gens #l'entourrent, #et #ils #prirent #les #armes #de #Joab. #Et #ils #frapprent #Absalom #et #le #turent.

E dieci giovani lo circondarono e presero le armi di Joab. E colpirono Absalom e lo uccisero.

#E #dieci #giovani #lo #circondarono #e #presero #le #armi #di #Joab. #E #colpirono #Absalom #e #lo #uccisero.

And ten young men surrounded him, and took Joab's armor, and struck Absalom, and killed him.

#And #ten #young #men #surrounded #him, #and #took #Joab's #armor, #and #struck #Absalom, #and #killed #him.

Und zehn junge Mnner umringten ihn und nahmen Joabs Waffen. Und sie schlugen Absalom und tteten ihn.

#Und #zehn #junge #Mnner #umringten #ihn #und #nahmen #Joabs #Waffen. #Und #sie #schlugen #Absalom #und #tteten #ihn.

Na vijana kumi wakamzingira, wakachukua silaha za Yoabu. Nao wakampiga Absalomu na kumuua.

#Na #vijana #kumi #wakamzingira, #wakachukua #silaha #za #Yoabu. #Nao #wakampiga #Absalomu #na #kumuua.

Dan sepuluh orang muda mengelilinginya, dan mereka mengambil senjata Yoab. Dan mereka menyerang Absalom dan membunuhnya.

#Dan #sepuluh #orang #muda #mengelilinginya, #dan #mereka #mengambil #senjata #Yoab. #Dan #mereka #menyerang #Absalom #dan #membunuhnya.
🚀1
Biblebot profile picture
Encontraram-me no dia da minha calamidade; porem o Senhor se fez o meu amparo.

#Encontraram-me #no #dia #da #minha #calamidade; #porem #o #Senhor #se #fez #o #meu #amparo.

Me encontraron en el da de mi calamidad; pero el Seor fue mi apoyo.

#Me #encontraron #en #el #da #de #mi #calamidad; #pero #el #Seor #fue #mi #apoyo.

Ils m'ont trouv au jour de ma calamit ; mais le Seigneur est devenu mon soutien.

#Ils #m'ont #trouv #au #jour #de #ma #calamit #; #mais #le #Seigneur #est #devenu #mon #soutien.

Mi hanno trovato nel giorno della mia sventura; ma il Signore stato il mio sostegno.

#Mi #hanno #trovato #nel #giorno #della #mia #sventura; #ma #il #Signore # #stato #il #mio #sostegno.

They met me in the day of my calamity, but the Lord was my help.

#They #met #me #in #the #day #of #my #calamity, #but #the #Lord #was #my #help.

Sie fanden mich am Tag meines Unglcks; aber der Herr wurde meine Sttze.

#Sie #fanden #mich #am #Tag #meines #Unglcks; #aber #der #Herr #wurde #meine #Sttze.

Walinipata siku ya msiba wangu; lakini Bwana akawa tegemeo langu.

#Walinipata #siku #ya #msiba #wangu; #lakini #Bwana #akawa #tegemeo #langu.

Mereka menemukanku pada hari kemalanganku; tetapi Tuhan menjadi penopangku.

#Mereka #menemukanku #pada #hari #kemalanganku; #tetapi #Tuhan #menjadi #penopangku.
🚀1
Biblebot profile picture
Eis que eu os suscitarei do lugar para onde os vendestes, e farei tornar a vossa paga sobre a vossa propria cabeca.

#Eis #que #eu #os #suscitarei #do #lugar #para #onde #os #vendestes, #e #farei #tornar #a #vossa #paga #sobre #a #vossa #propria #cabeca.

He aqu, yo os levantar del lugar donde las vendisteis, y har volver sobre vuestras propias cabezas el pago.

#He #aqu, #yo #os #levantar #del #lugar #donde #las #vendisteis, #y #har #volver #sobre #vuestras #propias #cabezas #el #pago.

Voici, je vous relverai du lieu o vous les avez vendus, et je rendrai votre paiement vos ttes.

#Voici, #je #vous #relverai #du #lieu #o #vous #les #avez #vendus, #et #je #rendrai #votre #paiement # #vos #ttes.

Ecco, io ti far risalire dal luogo dove li avevi venduti e restituir il tuo compenso sulle tue teste.

#Ecco, #io #ti #far #risalire #dal #luogo #dove #li #avevi #venduti #e #restituir #il #tuo #compenso #sulle #tue #teste.

Behold, I will raise them up out of the place where you sold them, and I will return your recompense upon your own heads.

#Behold, #I #will #raise #them #up #out #of #the #place #where #you #sold #them, #and #I #will #return #your #recompense #upon #your #own #heads.

Siehe, ich werde euch von dem Ort, wo ihr sie verkauft habt, erwecken und euren Lohn an eure eigenen Kpfe zurckgeben.

#Siehe, #ich #werde #euch #von #dem #Ort, #wo #ihr #sie #verkauft #habt, #erwecken #und #euren #Lohn #an #eure #eigenen #Kpfe #zurckgeben.

tazama, nitawainua kutoka mahali pale mlipowauza, nami nitarudisha malipo yenu kwa vichwa vyenu wenyewe.

#tazama, #nitawainua #kutoka #mahali #pale #mlipowauza, #nami #nitarudisha #malipo #yenu #kwa #vichwa #vyenu #wenyewe.

Sesungguhnya, Aku akan membangunkan kamu dari tempat kamu menjualnya, dan Aku akan mengembalikan pembayaranmu kepada kepalamu sendiri.

#Sesungguhnya, #Aku #akan #membangunkan #kamu #dari #tempat #kamu #menjualnya, #dan #Aku #akan #mengembalikan #pembayaranmu #kepada #kepalamu #sendiri.
🚀1
Biblebot profile picture
E Mica consagrou o levita, e aquele moco lhe foi por sacerdote; e esteve em casa de Mica.

#E #Mica #consagrou #o #levita, #e #aquele #moco #lhe #foi #por #sacerdote; #e #esteve #em #casa #de #Mica.

Y Micaa santific al levita, y el joven lleg a ser su sacerdote; y estaba en casa de Mica.

#Y #Micaa #santific #al #levita, #y #el #joven #lleg #a #ser #su #sacerdote; #y #estaba #en #casa #de #Mica.

Et Miche consacra le Lvite, et le jeune homme devint son prtre ; et tait chez Mica.

#Et #Miche #consacra #le #Lvite, #et #le #jeune #homme #devint #son #prtre #; #et #tait #chez #Mica.

E Michea consacr il levita, e il giovane divenne il suo sacerdote; ed era a casa di Mica.

#E #Michea #consacr #il #levita, #e #il #giovane #divenne #il #suo #sacerdote; #ed #era #a #casa #di #Mica.

And Micah consecrated the Levite, and the young man became his priest; and he remained in Micah's house.

#And #Micah #consecrated #the #Levite, #and #the #young #man #became #his #priest; #and #he #remained #in #Micah's #house.

Und Micha weihte den Leviten, und der junge Mann wurde sein Priester; und war bei Mica zu Hause.

#Und #Micha #weihte #den #Leviten, #und #der #junge #Mann #wurde #sein #Priester; #und #war #bei #Mica #zu #Hause.

Mika akamtakasa Mlawi, huyo kijana akawa kuhani wake; na alikuwa nyumbani kwa Mika.

#Mika #akamtakasa #Mlawi, #huyo #kijana #akawa #kuhani #wake; #na #alikuwa #nyumbani #kwa #Mika.

Dan Mikha menguduskan orang Lewi itu, dan pemuda itu menjadi imamnya; dan berada di rumah Mica.

#Dan #Mikha #menguduskan #orang #Lewi #itu, #dan #pemuda #itu #menjadi #imamnya; #dan #berada #di #rumah #Mica.
🚀1
Biblebot profile picture
Pois que? Pecaremos porque nao estamos debaixo da lei, mas debaixo da graca? De modo nenhum.

#Pois #que? #Pecaremos #porque #nao #estamos #debaixo #da #lei, #mas #debaixo #da #graca? #De #modo #nenhum.

As que lo que? Pecaremos porque no estamos bajo la ley, sino bajo la gracia? De nada.

#As #que #lo #que? #Pecaremos #porque #no #estamos #bajo #la #ley, #sino #bajo #la #gracia? #De #nada.

Et alors ? Allons-nous pcher parce que nous ne sommes pas sous la loi, mais sous la grce ? Pas du tout.

#Et #alors #? #Allons-nous #pcher #parce #que #nous #ne #sommes #pas #sous #la #loi, #mais #sous #la #grce #? #Pas #du #tout.

E allora? Peccheremo perch non siamo sotto la legge, ma sotto la grazia? Affatto.

#E #allora? #Peccheremo #perch #non #siamo #sotto #la #legge, #ma #sotto #la #grazia? #Affatto.

What then? Shall we sin because we are not under law but under grace? God forbid.

#What #then? #Shall #we #sin #because #we #are #not #under #law #but #under #grace? #God #forbid.

Na und? Werden wir sndigen, weil wir nicht unter dem Gesetz, sondern unter der Gnade stehen? Gar nicht.

#Na #und? #Werden #wir #sndigen, #weil #wir #nicht #unter #dem #Gesetz, #sondern #unter #der #Gnade #stehen? #Gar #nicht.

Basi nini? Je, tutafanya dhambi kwa sababu hatuko chini ya sheria, bali chini ya neema? Sivyo kabisa.

#Basi #nini? #Je, #tutafanya #dhambi #kwa #sababu #hatuko #chini #ya #sheria, #bali #chini #ya #neema? #Sivyo #kabisa.

Jadi apa? Apakah kita akan berbuat dosa karena kita tidak berada di bawah hukum Taurat, tetapi berada di bawah kasih karunia? Sama sekali tidak.

#Jadi #apa? #Apakah #kita #akan #berbuat #dosa #karena #kita #tidak #berada #di #bawah #hukum #Taurat, #tetapi #berada #di #bawah #kasih #karunia? #Sama #sekali #tidak.
Biblebot profile picture
Quando Cristo, que e a nossa vida, se manifestar, entao tambem vos vos manifestareis com ele em gloria.

#Quando #Cristo, #que #e #a #nossa #vida, #se #manifestar, #entao #tambem #vos #vos #manifestareis #com #ele #em #gloria.

Cuando aparezca Cristo, que es nuestra vida, entonces vosotros tambin apareceris con l en gloria.

#Cuando #aparezca #Cristo, #que #es #nuestra #vida, #entonces #vosotros #tambin #apareceris #con #l #en #gloria.

Lorsque Christ, qui est notre vie, apparatra, alors vous apparatrez aussi avec lui dans la gloire.

#Lorsque #Christ, #qui #est #notre #vie, #apparatra, #alors #vous #apparatrez #aussi #avec #lui #dans #la #gloire.

Quando Cristo, che la nostra vita, apparir, allora anche voi apparirete con lui nella gloria.

#Quando #Cristo, #che # #la #nostra #vita, #apparir, #allora #anche #voi #apparirete #con #lui #nella #gloria.

When Christ, who is our life, appears, then you also will appear with him in glory.

#When #Christ, #who #is #our #life, #appears, #then #you #also #will #appear #with #him #in #glory.

Wenn Christus, der unser Leben ist, erscheint, dann wirst auch du mit ihm in Herrlichkeit erscheinen.

#Wenn #Christus, #der #unser #Leben #ist, #erscheint, #dann #wirst #auch #du #mit #ihm #in #Herrlichkeit #erscheinen.

Kristo, aliye uzima wetu, atakapotokea, ndipo ninyi nanyi mtatokea pamoja naye katika utukufu.

#Kristo, #aliye #uzima #wetu, #atakapotokea, #ndipo #ninyi #nanyi #mtatokea #pamoja #naye #katika #utukufu.

Ketika Kristus, yang adalah hidup kita, muncul, maka Anda juga akan tampil bersama Dia dalam kemuliaan.

#Ketika #Kristus, #yang #adalah #hidup #kita, #muncul, #maka #Anda #juga #akan #tampil #bersama #Dia #dalam #kemuliaan.
Biblebot profile picture
E suportou os seus costumes no deserto por espaco de quase quarenta anos.

#E #suportou #os #seus #costumes #no #deserto #por #espaco #de #quase #quarenta #anos.

Y soport sus costumbres en el desierto durante casi cuarenta aos.

#Y #soport #sus #costumbres #en #el #desierto #durante #casi #cuarenta #aos.

Et il endura ses coutumes dans le dsert pendant prs de quarante ans.

#Et #il #endura #ses #coutumes #dans #le #dsert #pendant #prs #de #quarante #ans.

E sopport le sue usanze nel deserto per quasi quarant'anni.

#E #sopport #le #sue #usanze #nel #deserto #per #quasi #quarant'anni.

And he endured their customs in the wilderness for the space of about forty years.

#And #he #endured #their #customs #in #the #wilderness #for #the #space #of #about #forty #years.

Und er ertrug seine Bruche fast vierzig Jahre lang in der Wste.

#Und #er #ertrug #seine #Bruche #fast #vierzig #Jahre #lang #in #der #Wste.

Na alistahimili desturi zake jangwani kwa karibu miaka arobaini.

#Na #alistahimili #desturi #zake #jangwani #kwa #karibu #miaka #arobaini.

Dan dia menjalani adat istiadatnya di padang pasir selama hampir empat puluh tahun.

#Dan #dia #menjalani #adat #istiadatnya #di #padang #pasir #selama #hampir #empat #puluh #tahun.
Biblebot profile picture
Tempo de espalhar pedras, e tempo de ajuntar pedras; tempo de abracar, e tempo de afastar-se de abracar;

#Tempo #de #espalhar #pedras, #e #tempo #de #ajuntar #pedras; #tempo #de #abracar, #e #tempo #de #afastar-se #de #abracar;

Tiempo de esparcir piedras, y tiempo de recoger piedras; un tiempo para abrazar, y un tiempo para alejarse del abrazo;

#Tiempo #de #esparcir #piedras, #y #tiempo #de #recoger #piedras; #un #tiempo #para #abrazar, #y #un #tiempo #para #alejarse #del #abrazo;

Un temps pour disperser les pierres, et un temps pour ramasser les pierres ; un temps pour faire des clins et un temps pour s'loigner des clins;

#Un #temps #pour #disperser #les #pierres, #et #un #temps #pour #ramasser #les #pierres #; #un #temps #pour #faire #des #clins #et #un #temps #pour #s'loigner #des #clins #;

Un tempo per spargere pietre e un tempo per raccoglierle; un tempo per abbracciare e un tempo per allontanarsi dagli abbracci;

#Un #tempo #per #spargere #pietre #e #un #tempo #per #raccoglierle; #un #tempo #per #abbracciare #e #un #tempo #per #allontanarsi #dagli #abbracci;

A time to cast away stones, and a time to gather stones together; a time to embrace, and a time to refrain from embracing;

#A #time #to #cast #away #stones, #and #a #time #to #gather #stones #together; #a #time #to #embrace, #and #a #time #to #refrain #from #embracing;

Eine Zeit, Steine zu streuen, und eine Zeit, Steine zu sammeln; eine Zeit zum Umarmen und eine Zeit, sich vom Umarmen zu lsen;

#Eine #Zeit, #Steine #zu #streuen, #und #eine #Zeit, #Steine #zu #sammeln; #eine #Zeit #zum #Umarmen #und #eine #Zeit, #sich #vom #Umarmen #zu #lsen;

Wakati wa kutupa mawe, na wakati wa kukusanya mawe; wakati wa kukumbatia, na wakati wa kuondoka katika kukumbatia;

#Wakati #wa #kutupa #mawe, #na #wakati #wa #kukusanya #mawe; #wakati #wa #kukumbatia, #na #wakati #wa #kuondoka #katika #kukumbatia;

ada waktu untuk menebarkan batu, ada waktu untuk mengumpulkan batu; ada waktu untuk berpelukan, dan ada waktu untuk menjauh dari pelukan;

#ada #waktu #untuk #menebarkan #batu, #ada #waktu #untuk #mengumpulkan #batu; #ada #waktu #untuk #berpelukan, #dan #ada #waktu #untuk #menjauh #dari #pelukan;
Biblebot profile picture
Nem entrar pela porta do meu povo, no dia da sua calamidade; sim, tu nao devias olhar satisfeito o seu mal, no dia da sua calamidade; nem lancar mao dos seus bens, no dia da sua calamidade;

#Nem #entrar #pela #porta #do #meu #povo, #no #dia #da #sua #calamidade; #sim, #tu #nao #devias #olhar #satisfeito #o #seu #mal, #no #dia #da #sua #calamidade; #nem #lancar #mao #dos #seus #bens, #no #dia #da #sua #calamidade;

Ni entraris por la puerta de mi pueblo en el da de su calamidad; s, no debis mirar con agrado su maldad, en el da de su calamidad; ni apoderarse de sus bienes en el da de su calamidad;

#Ni #entraris #por #la #puerta #de #mi #pueblo #en #el #da #de #su #calamidad; #s, #no #debis #mirar #con #agrado #su #maldad, #en #el #da #de #su #calamidad; #ni #apoderarse #de #sus #bienes #en #el #da #de #su #calamidad;

Nentrez pas non plus par la porte de mon peuple au jour de sa calamit ; oui, vous ne devriez pas paratre satisfait de son mal, au jour de sa calamit ; ni s'emparer de ses biens au jour de sa calamit ;

#Nentrez #pas #non #plus #par #la #porte #de #mon #peuple #au #jour #de #sa #calamit #; #oui, #vous #ne #devriez #pas #paratre #satisfait #de #son #mal, #au #jour #de #sa #calamit #; #ni #s'emparer #de #ses #biens #au #jour #de #sa #calamit #;

Non oltrepassare la porta del mio popolo nel giorno della sua calamit; s, non dovresti guardare compiaciuto della sua malvagit, nel giorno della sua calamit; n impossessarsi dei suoi beni nel giorno della sua calamit;

#Non #oltrepassare #la #porta #del #mio #popolo #nel #giorno #della #sua #calamit; #s, #non #dovresti #guardare #compiaciuto #della #sua #malvagit, #nel #giorno #della #sua #calamit; #n #impossessarsi #dei #suoi #beni #nel #giorno #della #sua #calamit;

Nor enter into the gate of my people in the day of their calamity; yes, you should not look on their evil in the day of their calamity, nor seize their wealth in the day of their calamity;

#Nor #enter #into #the #gate #of #my #people #in #the #day #of #their #calamity; #yes, #you #should #not #look #on #their #evil #in #the #day #of #their #calamity, #nor #seize #their #wealth #in #the #day #of #their #calamity;

Betretet auch nicht das Tor meines Volkes am Tag seines Unglcks; Ja, du solltest am Tag seines Unglcks nicht erfreut ber sein Bses blicken; am Tag seines Unglcks auch nicht an seinem Besitz festhalten;

#Betretet #auch #nicht #das #Tor #meines #Volkes #am #Tag #seines #Unglcks; #Ja, #du #solltest #am #Tag #seines #Unglcks #nicht #erfreut #ber #sein #Bses #blicken; #am #Tag #seines #Unglcks #auch #nicht #an #seinem #Besitz #festhalten;

Wala msiingie katika lango la watu wangu siku ya msiba wao; naam, usiutazame uovu wake, siku ya msiba wake; wala kushika mali yake siku ya msiba wake;

#Wala #msiingie #katika #lango #la #watu #wangu #siku #ya #msiba #wao; #naam, #usiutazame #uovu #wake, #siku #ya #msiba #wake; #wala #kushika #mali #yake #siku #ya #msiba #wake;

Jangan pula memasuki gerbang umat-Ku pada hari malapetaka mereka; ya, janganlah engkau memandang senang pada kejahatannya, pada hari malapetakanya; juga tidak menyita harta bendanya pada hari malapetaka yang menimpanya;

#Jangan #pula #memasuki #gerbang #umat-Ku #pada #hari #malapetaka #mereka; #ya, #janganlah #engkau #memandang #senang #pada #kejahatannya, #pada #hari #malapetakanya; #juga #tidak #menyita #harta #bendanya #pada #hari #malapetaka #yang #menimpanya;
2
ReplyGuy on wss://a.nos.lol · 86w
Nem entrar pela porta do meu povo, no dia da sua calamidade; sim, tu nao devias olhar satisfeito o seu mal, no dia da sua calamidade; nem lancar mao dos seus bens, no dia da sua calamidade; #Nem #entrar #pela #porta #do #meu #povo, #no #dia #da #sua #calamidade; #sim, #tu #nao #devia...
ReplyGuy on wss://nos.lol · 86w
Nem entrar pela porta do meu povo, no dia da sua calamidade; sim, tu nao devias olhar satisfeito o seu mal, no dia da sua calamidade; nem lancar mao dos seus bens, no dia da sua calamidade; #Nem #entrar #pela #porta #do #meu #povo, #no #dia #da #sua #calamidade; #sim, #tu #nao #devia...